Informationen zur Besetzung der Universitätsausschüsse/
Informations for the appointment to the committees of the university

1. Senat/Senate

Deutsch: Die Antrittsversammlung am Tag der Immatrikulation stellt den ersten offiziellen Termin im Semester dar.
Erster Tagesordnungspunkt ist die Wahl von zwei Senatsmitgliedern und deren Ersatzpersonen aus den Reihen der Hörer. Es empfiehlt sich, dass die Kandidierenden:

  • die Universität bereits näher kennen und sollten daher möglichst schon ein Semester an der Universität verbracht haben und
  • die Gruppe der Hörer in ihrer Heterogenität abbilden.

Es wäre daher unglücklich, wenn sich beispielsweise ausschließlich Ergänzungs- oder Masterstudierende zur Wahl aufstellen.

English: The inaugural meeting on the day of enrollment is the first official appointment of the semester.
The first item on the agenda is the election of two Senate members and their substitutes from the ranks of the students. It is recommended that the candidates:

  •      already know the university more closely and should have already spent a semester at the university and
  •      portray the group of students in their heterogeneity.

It would therefore be unfortunate if, for example, only law or master students present themselves for election.


2. Ausschüsse & Kommissionen/Committees

Deutsch: Im Anschluss an die Antrittsversammlung folgt die Wahl der Ausschussmitglieder. Nach der Sitzung wird eine Liste ausgelegt, auf der ihr euch für Gremien eintragen könnt. Die Interessierten treffen sich am Nachmittag nach der Antrittsversammlung und tauschen sich untereinander aus, welche Person in welchem Gremium die Hörer vertritt.
English: Following the inaugural meeting, the election of the committee members follows. After the session, a list will be laid out where you can sign up for committees. The interested meet in the afternoon after the inaugural meeting and exchange information with each other, which person represents the listener in which body.


a) Fachausschuss für Studium und Lehre/Committee for Studies and Teaching

Deutsch: Die Mitglieder sollten bestenfalls bereits ein Semester in Speyer studiert haben, um mit dem Lehrangebot und Fragen der Studierbarkeit vertraut zu sein. Die Mitglieder sollten außerdem verschiedenen Hörergruppen (MAPA, MÖV, LLM, Magister, Rechtsreferendare, etc.) abbilden.

English: At best, the members should have already studied in Speyer for one semester in order to be familiar with the curriculum and questions of studyability. The members should also represent different groups of students (MAPA, MÖV, LLM, Magister, Rechtsreferendare, etc.).

b) Ausschuss für Gleichstellungsfragen/Gender Equality Committee

Deutsch: Die Mitglieder sollten Kenntnis der mit der Gleichstellung und der Chancengerechtigkeit der Geschlechter zusammenhängenden Fragestellungen haben.

English: Members should have knowledge of issues related to gender equality and gender equality.

c) Promotionsausschuss/Doctoral Committee

Deutsch: Die Mitglieder sollten zumindest mit der Anfertigung einer Promotion begonnen (besser noch diese abgeschlossen) haben und sich mit Fragestellungen der wissenschaftlichen Redlichkeit auskennen.

English: Members should at least have started (or even better have completed) a doctorate and are familiar with issues of scientific probity.

d) Ausschuss für die Masterstudiengänge und das verwaltungswissenschaftliche Aufbaustudium/Master's Degree and Postgraduate Administrational Studies Committee

Deutsch: Die Mitglieder sollten MAPA, MÖV, LLM oder Magister studieren und sich möglichst mit Fragen des Prüfungsrechts auskennen.

English: Members should study MAPA, MÖV, LLM or Magister and if possible be familiar with questions of examination law.

e) Ethikkommission/Ethics Committee

Deutsch: Die Mitglieder sollten sich mit Fragen der ethischen Bewertung wissenschaftlicher Forschung und deren Implikationen für die Universität auskennen.

English: Members should be familiar with issues of ethical evaluation of scientific research and its implications for the university.

f) Berufungskommissionen/Appointment Committees

Deutsch: Die Mitglieder sollen mit der jeweiligen Disziplin vertraut sein und das Profil der Uni (Lehre, Forschung, Weiterbildung, ...) kennen.

English: Members should be familiar with the respective discipline and know the profile of the university (teaching, research, further education, ...).

g) Bibliotheksvorstand/Library Board

Deutsch: Die Mitglieder sollten Kenntnisse über die Arbeitsweise einer wissenschaftlichen Fachbibliothek haben, bestenfalls durch eine vorherige Tätigkeit in einer solchen Bibliothek.

English: Members should have knowledge of the mode of operation of a scientific library, at best through previous employment in such a library.

Deutsch: Alle Ausschussmitglieder sollten ihrer Verantwortung gerecht werden und zu allen Sitzungen erscheinen. Bei absehbarer Abwesenheit sollte man sich entschuldigen lassen und die Ersatzpersonen bitten teilzunehmen. Nur so können die Belange der Hörer langfristig adäquat vertreten werden.

English: All committee members should live up to their responsibilities and appear at all meetings. In the case of a foreseeable absence you should excuse yourself and ask your substitute to participate. Only in this way the interests of the students can be adequately represented in the long term.